FAUN - Federkleid (letra en alemán y traducción al castellano)

0:00
0:00
La letra es un canto a la libertad, representada por los pájaros, y el deseo de divertirse tod@s junt@s bailando.



FAUN se funda es Munich (Alemania) en 1998 dentro del movimiento de música folk medieval y darkwave, fusionando sonidos antiguos con arreglos modernos, con letras que exploran temas mitológicos, históricos y espirituales. La formación se estabiliza con Oliver «SaTyr» Pade (arpa, laúd, guitarra y compositor), Elisabeth Pawelke (zanfoña y voz), Fiona Rüggeberg (flauta y gaita) y Rüdiger Maul (percusión). Cuatro años después lanzan su primer LP, Zaubersprüche, donde mezclan canciones tradicionales europeas y composiciones originales consiguiendo una buena base de seguidores que va aumentando con Licht (2003), Renaissance (2005) y Totem (2007) donde la presencia de letras basadas en obras del gran poeta medieval Heinrich von Morungen es muy notable. Las entradas y salidas en la banda son constantes destacando la presencia de Katja Moslehner como vocalista, que les permite acceder al gran público con Von Den Elben (2013) que consigue entrar en las listas de éxitos al ser tratar de ser más accesible que su música anterior con letras en alemán moderno. de esta Federkleid que pertenece a su disco Midgard (2016), una obra que explora las mitologías del norte de Europa y que estuvo muy bien recibida tanto por los fans como por la crítica.


 

La letra es un canto a la libertad, representada por los pájaros, y el deseo de divertirse todos juntos bailando.



Página oficial

© Oliver «SaTyr» Pade, Katja Moslehner, Fiona Frewert, Michael Frewert, Rüdiger Maul y Universal.

Letra Original



Über die Heide, im ersten morgendlichen Schein

Ziehen die Vögel, wo mögen sie wohl morgen sein
Ich folge dem Rauschen der Schwingen in das stille Moor
Uralte Lieder dringen aus den Nebeln vor

Komm und fliege mit uns fort!
Lass den Wind dich tragen
Weit fort von diesem Ort!
Komm und flieg so hoch du kannst
Lass uns die Himmel jagen
Im Tanz!

Nebel wie Seide streifen meine Haut so kühl
Weiter und weiter, wo find ich meiner Sehnsucht Ziel
Ich schließe die Augen und mir sprießt ein Federkleid
Schon spür ich den Wind und mache meine Flügel weit

Komm und fliege mit uns fort!
Lass den Wind dich tragen
Weit fort von diesem Ort!
Komm und flieg so hoch du kannst
Lass uns die Himmel jagen
Im Tanz!

Die Himmel in dir, wie kann ich sie wissen, kann sie sehn
Wir tanzen im Fluge wie Sterne, die ihrer Wege zieh`n

Komm und fliege mit uns fort!
Lass den Wind dich tragen
Weit fort von diesem Ort!
Komm und flieg so hoch du kannst
Lass uns die Himmel jagen
Im Tanz!

Traducción



Sobre el páramo, con la primera luz de la mañana
los pájaros emigran, ¿dónde estarán mañana?

Sigo el sonido de sus alas en el páramo silencioso
de la bruma surgen cantos antiguos

Ven y vuela con nosotros
deja que el viento te lleve
lejos de este lugar
Ven y vuela tan alto como puedas
¡vamos a perseguir los cielos
en el baile!

La niebla como la seda toca mi piel tan fresca
más y más lejos, dónde encuentro la meta de mi anhelo
Cierro los ojos y me brotan las plumas

ya siento el viento y despliego mis alas de par en par

Ven y vuela con nosotros
deja que el viento te lleve
lejos de este lugar
Ven y vuela tan alto como puedas
¡vamos a perseguir los cielos
en el baile!

Los cielos en ti, cómo puedo conocerlos, puedo verlos
danzamos en vuelo como estrellas que siguen su camino

Ven y vuela con nosotros
deja que el viento te lleve
lejos de este lugar
Ven y vuela tan alto como puedas
¡vamos a perseguir los cielos
en el baile!

Publicar un comentario

Anterior Siguiente

نموذج الاتصال