Nancy Sinatra – Bang Bang (My Baby Shot Me Down) (letra en inglés y traducción al castellano)

0:00
0:00
La letra nos habla una relación creada en una niñez juntos y en un amor cómplice que se malogra cuando tras la boda un día ella se descubre sola porque ha sido abandonada.


Nancy Sinatra nace en Jersey City en 1940 siendo la hija mayor de Frank Sinatra aunque su contacto con él se fue haciendo esporádico desde el divorcio de sus padres en 1950. Estudió arte y canto y en 1960 hace el debut en el programa de televisión de su padre que además hace que la contraten en Reprise. Sus primeras grabaciones son más bien un fracaso hasta que en 1965 entra en contacto con el productor y compositor Lee Hazlewood con el que realiza un cambio de estilo musical, estilístico y artístico que le lleva un año más tarde a ser número uno en todo el mundo con These Boots Are Made for Walkin'. Tras continuar el éxito con Sugar Town, su padre reparará en que era ella y no su hijo Frank Sinatra Jr. quien había heredado sus aptitudes musicales, por lo que la acompañará en el dueto Somethin' Stupid que volverá a arrasar en listas. Así en pocos meses lanza tres discos Boots, How Does That Grab You? (en el que encontramos How Does That Grab You, Darlin'? y esta sensacional versión de Bang Bang (My Baby Shot Me Down) que falló en EE.UU. pero que fue un bombazo en Europa) y Nancy In London, fallando este último en ventas. 1967 lo arranca cantando el tema You Only Live Twice que será el tema de la película de James Bond Sólo Se Vive Dos Veces, y participa en varios conciertos en plena Vietnam para las tropas que combaten en la Guerra, a pesar de estar en contra de ella, para apoyar a los soldados allí destinados. Sus siguientes discos Country My Way y Sugar son fracasos en ventas, lo que hace que se vuelque en su carrera actoral y en televisión, dejando en segundo plano la musical.



Interpretación de la canción Significado tras la letra

La letra nos habla una relación creada en una niñez juntos y en un amor cómplice que se malogra cuando tras la boda un día ella se descubre sola porque ha sido abandonada.

00:00
02:42


© Sony Bono e Imperial.


Letra Original

I was five and he was six
We rode on horses made of sticks
He wore black and I wore white
He would always win the fight

Bang bang!
He shot me down
Bang bang!
I hit the ground
Bang bang!
That awful sound
Bang bang!
My baby shot me down

Seasons came and changed the time
When I grew up, I called him mine
He would always laugh and say
Remember when we used to play?

Bang bang!
I shot you down
Bang bang!
You hit the ground
Bang bang!
That awful sound
Bang bang!
I used to shoot you down

Music played and people sang
Just for me the church bells rang

Now he's gone, I don't know why
And till this day, sometimes I cry
He didn't even say goodbye
He didn't take the time to lie

Bang bang!
He shot me down
Bang bang!
I hit the ground
Bang bang!
That awful sound
Bang bang!
My baby shot me down

Traducción

Yo tenía cinco años y él seis
montábamos en caballos hechos de palos.
Él vestía de negro y yo de blanco,
él siempre ganaba la pelea

¡Bang bang!
Me derribó
¡Bang bang!
Mordí el polvo
¡Bang bang!
Ese horrible sonido
¡Bang bang!
Mi Nene me abatió

Llegaron las estaciones y cambiaron la hora
cuando crecí, lo llamé mío.
Siempre se reía y decía
¿Recuerdas cuando solíamos jugar?

¡Bang bang!
Te derribé
¡Bang bang!
Mordiste el polvo
¡Bang bang!
Ese horrible sonido
¡Bang bang!
Solía abatirte

Se tocaba música y la gente cantaba
Sólo para mí sonaron las campanas de la iglesia.

Ahora que se ha ido, no sé por qué,
y hasta hoy, a veces lloro
Ni siquiera se despidió
no se tomó el tiempo para mentir.

¡Bang bang!
Me abatió
¡Bang bang!
Mordí el polvo
¡Bang bang!
Ese horrible sonido
¡Bang bang!
Mi Nene me abatió

Publicar un comentario

Anterior Siguiente

نموذج الاتصال