0:00
0:00
Alphaville se forma en Alemania en 1982 al reunirse el vocalista Marian Gold y el teclista Berharnd Lloyd, que provenían de la banda Nelson Community, con el también teclista Frank Mertns. En esos años la new wave estaba evolucionando hacia el synthpop y ellos apostarán por ese estilo lanzando dos años más tarde este Big In Japan que les hará enormemente populares en toda Europa. Ese mismo año editan su primer disco, Forever Young, contendrá canciones tan recordadas como esta Sounds Like A Melody y Forever Young. Y que les permitieron vender más de dos millones de discos. En 1986 sale al mercado su segundo LP, Afternoons In Utopia, que a pesar de vender medio millón de copias y contar con una sensacional Dance With Me como sencillo de lanzamiento, supuso un tropiezo en su trayectoria del que no se recuperaron tres años más tarde con The Breathtaking Blue.Desde entonces, han compaginado sus carreras en solitario con el lanzamiento de discos que han sido bien recibidos en el mercado de Europa Central y Europa del Este.
La letra no termina de aclarar si lo que cuenta es una ensoñación o en realidad un sueño hecho realidad de dos personas que se aman con ternura durante esa hora del lobo que va de la noche al amanecer
🔗 Página oficial
Letra original
It's a trick of my mind, two faces bathing in the screen light She's so soft and warm in my arms I tune it into the scene, my hands are resting on her shoulders When we're dancing away for a while Oh, we're moving, we're falling, we step into the fire By the hour of the wolf in a midnight dream There's no reason to hurry, just start that brand new story Set it alight, we're head over heels in love, head over heels The ringing of your laughter, it sounds like a melody To once forbidden places, we'll go for a while The ringing of your laughter, it sounds like a melody To once forbidden places, we'll go for a while It's the definite show, our shadows resting in the moonlight It's so clear and bright in your eyes It's the touch of your sighs, my lips are resting on your shoulder When we're moving so soft and slow We need the ecstasy, the jealousy, the comedy of love Like the Cary Grants and Kellys once before Give me more tragedy, more harmony, and fantasy, my dear And set it alight, just starting that satellite, set it alight The ringing of your laughter, it sounds like a melody To once forbidden places, we'll go for a while The ringing of your laughter, it sounds like a melody To once forbidden places, we'll go for a, go for a while
Letra traducida
Es un truco de mi mente, dos caras bañándose en la luz de la pantalla Ella es tan suave y cálida en mis brazos La sintonizo en la escena, mis manos se apoyan en sus hombros cuando estamos bailando un rato Oh, nos estamos moviendo, estamos cayendo, entramos en el fuego antes de la hora del lobo (entre la noche y el amanecer) en un sueño de medianoche No hay razón para apresurarse, solo comienza esa nueva historia enciéndelo, estamos perdidamente enamorados, perdidamente El timbre de tu risa, suena como una melodía a los lugares antes prohibidos, iremos por un tiempo El sonido de tu risa, suena como una melodía a los lugares antes prohibidos, iremos por un tiempo Es el espectáculo definitivo, nuestras sombras descansando en la luz de la luna es tan claro y brillante en tus ojos Es el toque de tus suspiros, mis labios descansan en tu hombro cuando nos movemos tan suave y lentamente Necesitamos el éxtasis, los celos, la comedia del amor como los Cary Grants y Kellys una vez Dame más tragedia, más armonía y fantasía, querida y enciéndelo, sólo empieza ese satélite, enciéndelo El timbre de tu risa, suena como una melodía a los lugares antes prohibidos, iremos por un tiempo El sonido de tu risa, suena como una melodía a los lugares antes prohibidos, iremos por un, iremos por un tiempo