0:00
0:00
Edith Piaf (a la que hemos tenido en estas entradas) nace en París en 1915 dentro de un hogar desestructurado y su infancia fue digna de una novela de Dickens siendo criada por sus abuelas cada vez que sus padres la abandonaban. Trabaja con su padre en circos ambulantes pero le abandona a los catorce, se casa a los diecisiete pero la prematura muerte de su hija rompe su matrimonio. Y toda esa vida de dolor y una voz sensacional hará que vaya escalando peldaños en su carrera de cantante para abandonar los tugurios más sórdidos hasta los music-hall parisinos. En 1940 el propio Jean Cocteau le escribe una obra de teatro titulada Le Bel Indifférent con la que triunfa en la escena parisina. Empieza a grabar sencillos que se convierten en los más radiados y vendidos, y comienza una historia tremenda de amantes que se aprovecharán de ella para escalar al estrellato, como Ives Montand, para luego abandonarla. Pero ella seguirá cantando al amor como en La Vie En Rose y lo encontrará con alguien totalmente diferente como el gigante boxeador Marcel Cerdán que la llenó de alegría hasta que él muere en un accidente de avión cuando iba a reunirse con ella. El sufrimiento es enorme y se agrava con un accidente de coche que le da la excusa para engancharse a la morfina, adicción que se une al alcoholismo, el tabaquismo y la noche, pero no se arrepiente de nada y gritará alto y claro en 1960 Non, Je Ne Regrette Rien. Antes había tenido gran éxito con canciones como esta Sous Le Ciel De Paris o Milord que le compone otro de sus amantes Georges Moustaki (al que hemos tenido en estas entradas). Y así, cuando un cáncer hepático le provoca la muerte con 47 años su cuerpo y su alma eran los de una anciana desengañada de todo y de todos, que amó más que nadie y que sólo fue amada por los millones que escuchamos sus canciones.
La letra nos habla la magia y el arte de la gran metrópolis que es Paris.
© Jean Dréjac, Hubert Giraud y Polygram.
Letra Original: | Letra Traducida: |
---|---|
Sous le ciel de Paris S´envole une chanson Hum hum Elle est née d'aujourd'hui Dans le cœur d'un garçon Sous le ciel de Paris Marchent des amoureux Hum hum Leur bonheur se construit Sur un air fait pour eux Sous le pont de Bercy Un philosophe assis Deux musiciens, quelques badauds Puis les gens par milliers Sous le ciel de Paris Jusqu´au soir vont chanter Hum hum L'hymne d'un peuple épris De sa vieille cité Près de Notre Dame Parfois couve un drame Oui mais à Paname Tout peut s´arranger Quelques rayons Du ciel d´été L'accordéon D'un marinier L'espoir fleurit Au ciel de Paris Sous le ciel de Paris Coule un fleuve joyeux Hum hum Il endort dans la nuit Les clochards et les gueux Sous le ciel de Paris Les oiseaux du Bon Dieu Hum hum Viennent du monde entier Pour bavarder entre eux Et le ciel de Paris A son secret pour lui Depuis vingt siècles il est épris De notre Île Saint Louis Quand elle lui sourit Il met son habit bleu Hum hum Quand il pleut sur Paris C'est qu'il est malheureux Quand il est trop jaloux De ses millions d´amants Hum Hum Il fait gronder sur nous Son tonnerre éclatant Mais le ciel de Paris N'est pas longtemps cruel Hum Hum Pour se faire pardonner Il offre un arc-en-ciel |
Bajo el cielo de París vuela una canción Hum Hum nacida hoy en el corazón de un muchacho Bajo el cielo de París pasean los enamorados Hum Hum su felicidad se construye sobre un ambiente creado para ellos Bajo el puente de Bercy un filósofo sentado dos músicos algo curiosos luego la gente a millares Bajo el cielo de París cantan hasta el atardecer Hum Hum el himno de un pueblo enamorado de su vieja ciudad Cerca de Notre Dame a veces surge un drama sí, pero en Paname (París) todo puede arreglarse Algunos rayos del cielo estival El acordeón de un marinero Florece la esperanza al cielo de París Bajo el cielo de París fluye un río alegre Hum Hum Duermen en la noche los vagabundos y los mendigos Bajo el cielo de París los pájaros del Bon Dieu Hum Hum vienen del mundo entero para hablar entre ellos Y el cielo de París tiene su propio secreto tras veinte siglos está enamorado de nuestra isla Saint Louis Cuando ella le sonríe él se pone su vestido azul Hum Hum Cuando llueve sobre París es que es infeliz Cuando está demasiado celoso de sus millones de amantes Hum Hum hace tronar sobre nosotros su "brrrrrum" estruendoso Pero el cielo de París no es cruel mucho tiempo Hum Hum Para hacerse perdonar ofrece un arco en el cielo |
Home
Jordan Schor - Home
00:00
03:37




















Buffering ...