Edith Piaf – Non, Je Ne Regrette Rien (letra en francés y traducción al castellano)

0:00
0:00
La canción nos habla de cómo la cantante hace repaso de su vida pasada, con el bien que le han hecho y el mal que ha padecido, con las tristezas que ha sufrido y los placeres disfrutados. Y no se arrepiente de nada, todo está olvidado, todo ha sido pagado, todo ha sido barrido por el tiempo, ella ha dado un punto y aparte a su existencia y puesto el contador a cero.
La artista parisina vivió una vida marcada por una lucha constante contra la tragedia. Desde su infancia en un hogar destrozado hasta un matrimonio precoz que terminó con la muerte prematura de su única hija, su camino estuvo lleno de altibajos. Comenzó cantando en cabarets de tercera, pero logró alcanzar el éxito incluso en plena ocupación nazi. Sin embargo, ese éxito no estuvo exento de dolor: un grave accidente de coche le dejó secuelas físicas que la llevaron a depender de la morfina, y finalmente, murió de cáncer hepático a los 47 años.

En su trayectoria amorosa también encontró desamor y desencuentros. Tuvo una docena de amantes, muchos de los cuales la utilizaron como trampolín hacia la fama o le rompieron el corazón. Un ejemplo fue el boxeador Marcel Cerdán, quien murió en un accidente de avión cuando iba a reunirse con ella, dejándola devastada.

Pero, a pesar de todo, ella decidió enfrentar la vida con valentía.Cada vez que el infortunio la golpeaba, volvía a levantarse con determinación. Y aunque no siempre eligió bien en el amor, nunca estuvo sola: sus amigos siempre estuvieron ahí para sostenerla, demostrando que, en ese aspecto, siempre acertó.

Descripción del ícono


La canción nos invita a recorrer el repaso que la cantante hace de su vida pasada: los momentos buenos que la marcaron, los dolores que sufrió, las tristezas que enfrentó y los placeres que disfrutó. Sin embargo, no guarda arrepentimientos. Todo lo vivido ha quedado atrás; el tiempo se ha encargado de borrarlo, de saldar cuentas y limpiar heridas. Ella ha decidido darle un punto final a esa etapa y comenzar de cero, porque inicia una nueva vida al lado de su amado.

Michel Vacarie Charles Dumont.

Letra original

Non, rien de rien, non, je ne regrette rien

ni le bien qu'on m'a fait, ni le mal
tout ça m'est bien égal
Non, rien de rien, non, je ne regrette rien

c'est payé, balayé, oublié, je me fous du passé

Avec mes souvenirs j'ai allumé le feu
mes chagrins, mes plaisirs,
je n'ai plus besoin d'eux
balayé les amours avec leurs trémolos
balayé pour toujours
je repars à zéro

Non, rien de rien, non, je ne regrette rien

ni le bien qu'on m'a fait, ni le mal
tout ça m'est bien égal
Non, rien de rien, non, je ne regrette rien

car ma vie, car mes joies
aujourd'hui ça commence avec toi

Letra traducida

No, nada de nada, no, no me arrepiento de nada
ni el bien que me han hecho, ni el mal
todo eso me da lo mismo
No, nada de nada, no, no me arrepiento de nada
está pagado, barrido, olvidado, me da lo mismo el pasado

Con mis recuerdos yo prendí el fuego
mis tristezas, mis placeres
ya no tengo necesidad de ellos
barridos mis amores con sus temblores
barridos para siempre
vuelvo a partir de cero

No, nada de nada, no, me arrepiento de nada
ni el bien que me han hecho, ni el mal
todo eso me da lo mismo
No, nada de nada, no, no me arrepiento de nada
pues mi vida, pues mis alegrías
hoy comienzan contigo...

Publicar un comentario

Anterior Siguiente

نموذج الاتصال