Pomme , cuyo nombre real es Claire Pommet , nació en Lyon (Francia) en 1996. Desde muy joven demostró un gran interés por la música, aprendió a tocar la guitarra y comenzó a escribir sus propias canciones. Su estilo musical se caracteriza por combinar elementos de folk, pop y chanson francesa, creando un sonido único y lleno de melancolía.
En 2016 lanzó su EP "En Cavale" , que sorprendió en las listas gracias al éxito de la canción "Sans Toi" . Este trabajo le abrió las puertas para publicar, al año siguiente, su álbum debut, "À Peu Près" , que incluía temas destacados como "Ceux Qui Rêvent" y "Même Robe Qu'hier" . El álbum fue aclamado por la crítica y recibió una cálida respuesta del público.
En 2019 llegó su segundo álbum, "Les Failles Cachées" , con el que ganó aún más seguidores, tanto en Francia como en otros países de habla francesa, gracias a la fuerza lírica y profundidad emocional de sus letras.Su trabajo más reciente hasta la fecha es "Consolation" , lanzado en 2022.
La canción es un lamento sobre la futilidad de todo anhelo y toda ambición si no tienes a tu lado a alguien con quien compartirlo.
🔗 Página oficial
Pomme y Polydor.
Letra original
Je suis descendue du train Paris au petit matin Sans toi Et ce matin j'ignorais Dieu, que ma vie commençait Sans toi Une sorcière, je suis devenue folle Une vipère, j'ai croqué la pomme Sans toi, sans toi Je dois m'y faire j'ai sur les épaules Un bulldozer et le mauvais rôle Sans toi, sans toi Et la nuit tombée Pour ne plus jamais pleurer Je chasse deux-trois paires de bras Pour m'y réfugier Seulement le temps d'un baiser Pour ne plus jamais me voir Sans toi Sans toi Sans toi Les lendemains sont les mêmes J'ai le cœur en quarantaine Sans toi Paris ne veut plus rien dire Si je dois la conquérir Sans toi Des chants de guerre depuis, je compose Et dans mes airs je te tue en prose Sans toi, sans toi M'en fous la bière, m'en fous la cirrhose Un dernier verre, une dernière dose Sans toi, sans toi Et la nuit tombée Pour ne plus jamais pleurer Je chasse deux-trois paires de bras Pour m'y réfugier Seulement le temps d'un baiser Pour ne plus jamais me voir Sans toi Sans toi Sans toi Sans toi
Letra traducida
Me bajé del tren París por la mañana sin ti Y esa mañana no sabía Dios, que mi vida empezaba sin ti Una bruja, me volví loca una víbora, mordí la manzana sin ti, sin ti Tengo que acostumbrarme a lo que llevo sobre mis hombros una excavadora y el papel equivocado sin ti, sin ti Y cuando caiga la noche para no volver a llorar busco dos-tres pares de brazos para refugiarme sólo por el tiempo de un beso para no volver a verme sin ti sin ti sin ti Las mañanas son iguales mi corazón está en cuarentena sin ti París no significa nada si tengo que conquistarla sin ti Desde entonces compongo canciones de guerra y en mis aires te mato en prosa sin ti, sin ti No me importa la cerveza, no me importa la cirrosis un último trago, una última dosis sin ti, sin ti Y cuando caiga la noche para no volver a llorar busco dos-tres pares de brazos para refugiarme sólo por el tiempo de un beso para no volver a verme sin ti sin ti sin ti Sin ti